Стихотворение «Роман» Артюра Рембо: Юность, Любовь и Летние Вечера

РОМАН

I

Серьезность не к лицу, когда семнадцать лет…

Однажды вечером прочь кружки и бокалы,

И шумное кафе, и люстры яркий свет!

Бродить под липами пора для вас настала.

В июне дышится под липами легко,

И хочется закрыть глаза, так все красиво!

Гул слышен города — ведь он недалеко, —

А в ветре — аромат и зелени, и пива.

II

Там замечаешь вдруг лоскут над головой,

Лоскут темнеющего неба в обрамленье

Ветвей, увенчанных мигающей звездой,

Что с тихим трепетом замрет через мгновенье.

Июнь! Семнадцать лет! Цветущих веток сок —

Шампанское, чей хмель пьянит ваш разум праздным,

А на губах у вас, как маленький зверек,

Трепещет поцелуй, и ваша речь бессвязна.

III

В плену робинзонад безумная душа…

Но вот мадмуазель, что кажется всех краше,

Под бледным фонарем проходит не спеша,

И тенью движется за ней ее папаша.

Она находит вас наивным и тотчас

От вас отводит взгляд и несколько картинно

Прочь удаляется, а на устах у вас

Нераспустившаяся вянет каватина.

IV

Вы страстно влюблены. Уж август за окном.

Она над вашими сонетами хохочет.

Друзья от вас ушли. Вам грустно. А потом

Она своим письмом вас осчастливить хочет.

В тот вечер… вы в кафе идете, яркий свет

Там ожидает вас, и кружки, и бокалы…

Серьезность не к лицу, когда семнадцать лет

И липы созерцать пора для вас настала.

Артюр Рембо.
Перевод Михаила Кудинова.

РОМАН

I

Серьезность не к лицу, когда семнадцать лет…

В душе юной порывы, мечтания, порывы страсти, мир кажется безграничным, полным неизведанных чудес.

Однажды вечером прочь кружки и бокалы,

И шумное кафе, и люстры яркий свет!

Оставьте суету, заботы дня, беспечность,

Бродить под липами пора для вас настала.

Эти деревья, с их густой, зеленой кроной, становятся молчаливыми свидетелями первых, робких шагов во взрослую жизнь, хранителями тайных мыслей и невысказанных признаний.

В июне дышится под липами легко,

И хочется закрыть глаза, так все красиво!

Природа вторит настроению, окутывая нежным теплом, шелестом листвы, запахами цветущих трав.

Гул слышен города — ведь он недалеко, —

А в ветре — аромат и зелени, и пива.

Городской шум, далекий и приглушенный, лишь подчеркивает уединение и интимность момента, а смешение ароматов — свежести зелени и терпкости пива — создает особую, пьянящую атмосферу.

II

Там замечаешь вдруг лоскут над головой,

Лоскут темнеющего неба в обрамленье

Ветвей, увенчанных мигающей звездой,

Что с тихим трепетом замрет через мгновенье.

Даже в обыденности, в привычном пейзаже, можно найти поэзию, увидеть тонкие грани красоты. Это предвестие ночи, обещание новых, волнующих впечатлений.

Июнь! Семнадцать лет! Цветущих веток сок —

Шампанское, чей хмель пьянит ваш разум праздным,

А на губах у вас, как маленький зверек,

Трепещет поцелуй, и ваша речь бессвязна.

Юность — это время опьянения жизнью, когда каждое чувство обострено, а слова становятся излишними. Поцелуй, робкий и нежный, подобен трепету крыльев бабочки, а мысли путаются, не в силах объять всю полноту переживаний.

III

В плену робинзонад безумная душа…

Стремление к приключениям, к неизведанному, к свободе, подобно герою романа Даниэля Дефо, охватывает юное сердце, ища свой собственный, неповторимый остров.

Но вот мадмуазель, что кажется всех краше,

Под бледным фонарем проходит не спеша,

И тенью движется за ней ее папаша.

Внезапное появление объекта обожания нарушает уединение, вносит в размеренное течение вечера нотку волнения и трепета. Ее образ, окутанный мягким светом фонаря, кажется неземным, а присутствие отца — напоминанием о реальности, о границах, которые еще предстоит преодолеть.

Она находит вас наивным и тотчас

От вас отводит взгляд и несколько картинно

Прочь удаляется, а на устах у вас

Нераспустившаяся вянет каватина.

Первая встреча, первое разочарование. Ее холодность, ее равнодушие ранят, а невысказанная мелодия, подобно бутону, не сумевшему раскрыться, замирает на губах, оставляя горечь несбывшихся надежд.

IV

Вы страстно влюблены. Уж август за окном.

Прошли месяцы, лето подходит к концу, но чувства не угасли, а лишь приобрели новую силу, став более глубокими и мучительными.

Она над вашими сонетами хохочет.

Ее смех, звонкий и беззаботный, становится для вас пыткой, ведь он подчеркивает ее равнодушие к вашим поэтическим излияниям, к вашим страданиям.

Друзья от вас ушли. Вам грустно. А потом

Она своим письмом вас осчастливить хочет.

Одиночество сжимает сердце, но внезапно приходит письмо, несущее надежду, обещание встречи, возможность исправить прошлое.

В тот вечер… вы в кафе идете, яркий свет

Там ожидает вас, и кружки, и бокалы…

Возвращение к началу, к тому самому месту, где все началось, где все закончилось.

Серьезность не к лицу, когда семнадцать лет

И липы созерцать пора для вас настала.

Юность — это время ошибок и открытий, время, когда важно не упустить ни одного мгновения, ни одного чувства, ни одного робкого порыва души.

Артюр Рембо.
Перевод Михаила Кудинова.

От

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *